-
1 раскрывать тайну
unravel a mystery глагол: -
2 раскрывать тайну
vgener. desvelar el misterio -
3 раскрывать тайну
vgener. smascherare -
4 раскрывать тайну
-
5 раскрывать
disclose глагол:open up (раскрывать, раскрываться, обнаруживать, обнаруживаться, делать доступным, делаться доступным)unveil (открывать, раскрывать, снимать покрывало, предстать в истинном свете, торжественно открывать)словосочетание: -
6 раскрывать
раскрыв||атьнесов1. ἀνοίγω, ξεσκεπάζω·2. (обнажать) ξεγυμνώνω, ἀποκαλύπτω·3. перен (обнаруживать) ξεσκεπάζω, ἀποκαλύπτω, φανερώνω:\раскрывать преступление ἀποκαλύπτω τό Εγκλημα· \раскрывать тайну ἀποκαλύπτω τό μυστικό, ἐκμυστηρεύομαι· ◊ \раскрывать свой карты ἀνοίγω τά χαρτιά μου. -
7 раскрывать
( тайну)percer ( чужую тайну) | révéler ou dévoiler ( свою тайну)- раскрывать значение- раскрывать свои карты
- раскрывается товарный аккредитив -
8 раскрывать карты
[VP; subj: human]=====⇒ to cease hiding one's plans, intentions:- X раскрыл свои карты (Y-y) - X put < laid> his cards on the table;- X showed his cards < his hand> (to Y);|| Neg X не раскрывал карт≈ X played <kept, held> his cards close to the < his> chest < vest>;- X played (it) close to the vest.♦ "Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты... Знает, что взглядов этих из нас никто не может разделять, а для чего-то разоткровенничался" (Шолохов 3). "I was surprised that he put his cards on the table....He knows that none of us can possibly share these views, but for some reason he opened up" (3a).♦ А не приводят ли мои рассуждения о юморе к некоторой опасной потере чувства юмора? В таком случае беру свои слова назад. Или даже лучше - раскрываю карты. Эти страницы на самом деле написаны с одобрения самых высших инстанций для выявления людей, которые своими улыбками или тем более смехом... обнаруживают свою диалектическую неблагонадёжность (Искандер 4). Won't my discussion of humor lead to a certain dangerous loss of sense of humor? In that case I immediately take back my words. Or even better, I lay my cards on the table. These pages were actually written with the approval of the highest courts, in order to detect people who by smiling, or especially by laughing, reveal their dialectical unreliability (4a)♦ "Пулеметчики - все поголовно большевики. Он [Бунчук] их сумел настроить. Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты" (Шолохов 3). "The machine-gunners are Bolsheviks to the last man He's [Bunchuk has] certainly succeeded in winning them over. I was astonished when he showed his hand today" (3b).♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем [Деменским] наши карты? Деменский или потрясен случившимся, или хранит тайну..." (Черненок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich [Demensky] ahead of time? Demensky is either shocked by the incident or hiding a secret..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раскрывать карты
-
9 раскрывать свои карты
[VP; subj: human]=====⇒ to cease hiding one's plans, intentions:- X раскрыл свои карты (Y-y) - X put < laid> his cards on the table;- X showed his cards < his hand> (to Y);|| Neg X не раскрывал карт≈ X played <kept, held> his cards close to the < his> chest < vest>;- X played (it) close to the vest.♦ "Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты... Знает, что взглядов этих из нас никто не может разделять, а для чего-то разоткровенничался" (Шолохов 3). "I was surprised that he put his cards on the table....He knows that none of us can possibly share these views, but for some reason he opened up" (3a).♦ А не приводят ли мои рассуждения о юморе к некоторой опасной потере чувства юмора? В таком случае беру свои слова назад. Или даже лучше - раскрываю карты. Эти страницы на самом деле написаны с одобрения самых высших инстанций для выявления людей, которые своими улыбками или тем более смехом... обнаруживают свою диалектическую неблагонадёжность (Искандер 4). Won't my discussion of humor lead to a certain dangerous loss of sense of humor? In that case I immediately take back my words. Or even better, I lay my cards on the table. These pages were actually written with the approval of the highest courts, in order to detect people who by smiling, or especially by laughing, reveal their dialectical unreliability (4a)♦ "Пулеметчики - все поголовно большевики. Он [Бунчук] их сумел настроить. Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты" (Шолохов 3). "The machine-gunners are Bolsheviks to the last man He's [Bunchuk has] certainly succeeded in winning them over. I was astonished when he showed his hand today" (3b).♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем [Деменским] наши карты? Деменский или потрясен случившимся, или хранит тайну..." (Черненок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich [Demensky] ahead of time? Demensky is either shocked by the incident or hiding a secret..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > раскрывать свои карты
-
10 раскрывать
-
11 раскрывать
v1) gener. (etw.) zum Vorschein bringen (что-л.), an den Tag legen, aufheben (заговор), aufklappen (книгу), aufklappen (книгу, папку), auftun, auseinandernehmen (напр., книгу), ausklappen, entfalten (парашют), entschleiern (напр., тайну), wozu soviel Aufhebens? (заговор), öffnen, verdeutlichen, (информацию) verraten, aufdecken, aufmachen, aufschlagen, (j-m) aufschließen (перед кем-л.), erschließen (делать понятным), aufblättern, bloßlegen2) comput. auflösen (напр. скобки)3) liter. aufhellen, aufrollen5) eng. abdecken, freilegen (напр. обмуровку котла)6) law. an den Tag bringen, enthüllen, klarstellen, offenbaren7) special. aufweiten8) patents. Aufschluß geben (напр. сущность способа осуществления изобретения), entdecken9) shipb. fördern10) cinema.equip. aufklappen (складной фотоаппарат) -
12 раскрывать
несов.см. раскрыть* * *v1) gener. abrir, descubrir, desembozar, desencapotar, desplegar, revelar, (секрет) desvelar, descobijar, desencastillar (тайну), extender (крылья), vomitar2) liter. desabrochar (секрет)3) card.term. tenderse4) law. dar a conocer, descubrir (преступление), exhibir -
13 раскрывать
v1) gener. afdekken, ontsluieren, openslaan, opslaan, blootleggen, onthullen (тайну и т.п.), ontluiken, openleggen, te voorschijn brengen2) liter. ontsluiten (äóêó) -
14 раскрывать торговую тайну
vgener. révéler un secret commercialDictionnaire russe-français universel > раскрывать торговую тайну
-
15 разгадать тайну
-
16 право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну
Универсальный русско-английский словарь > право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну
-
17 право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну
Универсальный русско-английский словарь > право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну
-
18 раскрыть
-
19 сообщать
report глагол: -
20 К-99
раскрывать/раскрьпъ (открывать/ открьпъ) (свой) карты (кому, перед кем) VP subj: human to cease hiding one's plans, intentionsX раскрыл свои карты (Y-y) - X put (laid) his cards on the tableX showed his cards (his hand) (to Y) X tipped his hand X revealed his cards (to Y)Neg X не раскрывал карт - X played (kept, held) his cards close to the (his) chest (vest)X played (it) close to the vest."Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты... Знает, что взглядов этих из нас никто не может разделять, а для чего-то разоткровенничался» (Шолохов 3). "I was surprised that he put his cards on the table....He knows that none of us can possibly share these views, but for some reason he opened up" (3a).А не приводят ли мои рассуждения о юморе к некоторой опасной потере чувства юмора? В таком случае беру свои слова назад. Или даже лучше - раскрываю карты. Эти страницы на самом деле написаны с одобрения самых высших инстанций для выявления людей, которые своими улыбками или тем более смехом... обнаруживают свою диалектическую неблагонадёжность (Искандер 4). Won't my discussion of humor lead to a certain dangerous loss of sense of humor? In that case I immediately take back my words. Or even better, I lay my cards on the table. These pages were actually written with the approval of the highest courts, in order to detect people who by smiling, or especially by laughing, reveal their dialectical unreliability (4a)Пулеметчики - все поголовно большевики. Он (Бунчук) их сумел настроить. Я поразился, что он раскрыл нынче свои карты» (Шолохов 3). "The machine-gunners are Bolsheviks to the last man He's (Bunchuk has) certainly succeeded in winning them over. I was astonished when he showed his hand today" (3b).«Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем (Де-менским) наши карты? Деменский или потрясен случившимся, или хранит тайну...» (Черненок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich (Demensky) ahead of time? Demensky is either shocked by the incident or hiding a secret..." (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РАСКРЫВАТЬ — РАСКРЫВАТЬ, раскрыть что, открыть, вскрыть, снять крышу или крышку; | разогнуть: раскрыть книгу. | * Раскрыть тайну, открыть, узнать, обнаружить. Раскрой окно, раствори. Крышу раскрыли, а дождь полил. Я все плутни его раскрою. ся, страд. или… … Толковый словарь Даля
раскрывать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я раскрываю, ты раскрываешь, он/она/оно раскрывает, мы раскрываем, вы раскрываете, они раскрывают, раскрывай, раскрывайте, раскрывал, раскрывала, раскрывало, раскрывали, раскрывающий, раскрываемый,… … Толковый словарь Дмитриева
раскрывать — раскрыть тайну • каузация, знание, понимание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Иоланта (опера) — У этого термина существуют и другие значения, см. Иоланта. Опера Иоланта … Википедия
Зона военных действий (фильм) — Зона военных действий The War Zone … Википедия
Зона военных действий — The War Zone Режиссёр Тим Рот Продюсер Сара Редклифф Дикси Линдер Автор сценария Александр Стюарт … Википедия
Зона войны — Зона военных действий The War Zone Режиссёр Тим Рот Продюсер Сара Редклифф Дикси Линдер Автор сценария Александр Стюарт … Википедия
Зона войны (фильм) — Зона военных действий The War Zone Режиссёр Тим Рот Продюсер Сара Редклифф Дикси Линдер Автор сценария Александр Стюарт … Википедия
Список эпизодов телесериала «Грань» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Список серий … Википедия
Решение арбитражного суда — 1. При разрешении спора по существу арбитражный суд первой инстанции принимает решение. Решение принимается именем Российской Федерации. 2. Арбитражный суд может принять отдельное решение по каждому из требований, объединенных в одном деле. 3.… … Официальная терминология
секретный — ая, ое. secret m., пол. secretny. 1. Являющийся секретом, не подлежащим оглашению; такой, который держится в секрете, неизвестен другим. Секретные переговоры. Секретное предписание. Секретный приказ. БАС 1. Я на вас надеюсь, как на самого себя.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка